هنگامی که شب فرامیرسد و آرامش تاریکی جهان را در بر میگیرد، هیچ چیز زیباتر از این نیست که با گفتن یک “شب بخیر” گرم و صمیمی به عزیزانمان روز را به پایان برسانیم. کردی، این زبان شیرین و آهنگین، با گویشهای متنوع و زیبایش، عباراتی دلنشین برای آرزوی شبی خوب و خوابی شیرین دارد.

شب به خیر به زبان کردی
ئەی خوایە، لە کۆتایی شەودا، دڵە میهرەبانەکانی هاوڕێکانم بۆ تۆ دەسپارمەوە
با بە یادی تۆ ئارام بگرن و دوور لە هەموو ئازار و دەردێک، بەرەبەیانیەکی جوان ببینن. شێو باش.
خدایا، در انتهای شب، قلبهای مهربان دوستانم را به تو میسپارم
باشد که با یاد تو به آرامش رسیده و فارغ از دردها و رنجها، طلوع صبحی زیبا را به نظاره بنشینند. شب بخیر
✿✿✿ 💫 ✿✿✿
ئەی خوایە، شەوەکەمان بە یادی تۆ خۆش بکە. شەو باش
خدایا، شب ما را با یادت بخیر کن. شب خوش
✿✿✿ 💫 ✿✿✿
جووان ترین هستی ژیانم
شه وت شاد
زیباترین حس زندگیام
شبت بخیر
✿✿✿ 💫 ✿✿✿
ای صاحبی خوونکانم
شه وت شاد
ای صاحب خوابهای من
شبت بخیر
✿✿✿ 💫 ✿✿✿
بە هیوای ڕۆژێک دەژیم کە خەونەکەم بێتە دی و لە تەنیشت تۆ لە خەو هەڵبستم. شێو باش، خۆشەویستم
به امید روزی زندگی میکنم که رویایم تحقق پیدا کند و کنار تو از خواب بیدار شوم، شب بخیر عشق من!
✿✿✿ 💫 ✿✿✿
ههر شەوێک کە لەگەڵ تۆ بەسەر دەبەم، خەونێکی جوانە کە بەرەو ڕاستی دەڕوات. شێو باش، خۆشەویستم
هر شبی که با تو سپری شده، رویای زیبایی است که به حقیقت میپیوندد. شب بخیر عشق من
✿✿✿ 💫 ✿✿✿
تۆ ڕووناکی ژیانی منی
و میوزیکی دڵی منی
یەکەم و کۆتا بیرکردنەوەی ڕۆژی منی
شەوێکی جوانت هەبێت، خۆشەویستم
تو روشنی زندگی منی
و موسیقی قلب منی
و اولین و آخرین فکر روز منی
شب خوبی داشته باشی عزیزم
شب خوبی داشته باشی
باور کن که
اگر دست من بود
نفس هایم را هم با دهان تو می کشیدم.
✿✿✿💫 ✿✿✿
شیهویت باش هاوڕێکەم
تۆ كەسێكی له دونيا
به ڵام دونيايەكی له دلي مندا
زۆر كەس هەن خۆشيان ئەوێيت به ڵام كه سيان به شيوەي من نا
شبت بخیر رفیقم،
تو کسی هستی که در دنیا تک است
اما توی دل من تو یک دنیایی
خیلی ها شاید دوستت داشته باشن
اما هیچکدامشان به اندازه و شیوه من دوستت ندارند.
✿✿✿ 💫 ✿✿✿
لالایی به زبان کردی
روله خوشه ویست؛ بینایی چاوم
فرزند دوست داشتنیم، نور چشمانم
هیزی ئه ژنوم و هیوای ژیانم
توان زانوهایم و امید زندگیم…
هه تا دییته؛ وه هر چاوه ریتم
تا برگردی؛ چشم به راهت هستم
هه لورکی منالیت هه ر راده ژه نم
گهواره بچگیت را همین طور تکان میدهم…
لای لای نه مامی ژیانم؛ من وینه ی باخوانم
لای لای این نهالِ زندگیم؛ من مثل باغبان هستم
به دل چاودیریت ده که م؛ بخه وه ده ردت له گیانم
با دلم از تو مواظبت میکنم؛ بخواب دردت به جانم
هی لایه لایه لایه؛ کورپه ی شیرینم لایه
لالایی لالایی، نوزاد شیرینم لای لایی
بنوه تاکوو سبه ینی؛ مژده ی ئاواتم دینی
مژده آرزویم بیاورد؛ بخواب تا فردا
ئه ی به ر خوله ی شیرینم؛ ئاواتی هه موو ژینم
ای بچه شیرینم؛ آرزوی تمام زندگیم
شه وی تاریک نامینی؛ تیشکی روژ دیته سه ری
شب تاریک نمیماند؛ نور صبحدم بالا میآید
هی لایه لایه لایه؛ کورپه ی شیرینم لایه
لالایی لالایی، نوزاد شیرینم لای لایی
بنوه ئاسو رووناکه؛ دیاره وه ک خور رووناکه
بخواب افق روشن است، معلوم است و مثل آفتاب روشن است
سه د خوزگه به خوزگایه؛ دایکی تو لیره بوایه
صد بار ای کاش؛ مادر تو اینجا بود